Keine exakte Übersetzung gefunden für شَخصِيّة مُتَفَانية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شَخصِيّة مُتَفَانية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • NDLP offers active case management through dedicated Personal Advisers (PAs).
    ويوفر البرنامج إدارة نشطة لكل حالة، يقوم بها ناصحون شخصيون متفانون.
  • We take this opportunity to pay tribute to the dedicated personnel working with the various components of the mission.
    ونحن ننتهز هذه الفرصة لنعرب عن التقدير للعمل الشخصي المتفاني مع مختلف مكونات البعثة.
  • In view of their approaching departures from their respective functions, I would like to use the opportunity to express once again Croatia's appreciation to Mr. De Mistura and his Deputy, Mr. Shearer, for their hard work and for the dedicated personal efforts they have invested in carrying out the mandate of the Mission.
    وبالنظر إلى قرب انتهاء فترة تولي السيد دي ميستورا ونائبه السيد شيرير، مهامهما ذات الصلة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب مرة أخرى عن تقدير كرواتيا لهما لما اضطلعا به من عمل دؤوب، وما بذلاه من جهود شخصية متفانية في الاضطلاع بولاية البعثة.
  • ADI, other civil society organizations, many dedicated public figures, and Women's Lobby, the Parliament of the former Yugoslav Republic of Macedonia adopted the “Law on the Changes of the Law for Local Elections”, on 26 May 2004.
    وبفضل الجهود التي بذلتها الرابطة وغيرها من منظمات المجتمع المدني بالإضافة إلى العديد من الشخصيات العامة المتفانية وجماعة الضغط النسائية، اعتمد برلمان جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 26 أيار/مايو 2004، ”القانون المتعلق بإدخال تغييرات على قانون الانتخابات المحلية“.
  • It is also a recognition and support of the Secretary-General's personal efforts and those of his dedicated staff to enhance the role and reshape the activities of this Organization in response to the basic and emerging needs of today's globalizing world.
    وهو أيضا اعتراف ودعم لجهود الأمين العام الشخصية وجهود موظفيه المتفانين الرامية إلى تعزيز دور المنظمة، وإعادة تشكيل أنشطتها، استجابة للاحتياجات الأساسية والبازغة في عصر العولمة هذا.
  • I praise Mr. Annan for his valuable personal contributions and devoted efforts to further all aspects of United Nations activities and wish him the best in his further endeavours.
    وإنني أثني على السيد عنان لمساهماته الشخصية القيمة، وجهوده المتفانية للمضي قدما بجميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة، وأتمنى له الخير في مساعيه المقبلة.
  • It is worth mentioning that as a result of the continuous efforts of ADI and other NGOs in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the efforts of many dedicated public figures and politicians as well as those of the Women's Lobby, on 26 May 2004, the Parliament of the former Yugoslav Republic of Macedonia adopted the “Law on the Changes of the Law for Local Elections”, (official gazette 35/2004).
    والجدير بالذكر أنه بفضل الجهود المتواصلة التي تبذلها الرابطة وغيرها من المنظمات غير الحكومية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجهود العديد من الشخصيات العامة والسياسية المتفانية، فضلا عن جهود جماعة الضغط النسائية، قام برلمان جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، في 26 أيار/مايو 2004، باعتماد ”القانون المتعلق بتعديلات قانون الانتخابات المحلية“ (الجريدة الرسمية 35/2004).